Показать сообщение отдельно
Старый 30.01.2010, 18:29   #604
Tuflya07
Гуру
 
Аватар для Tuflya07
 
Регистрация: 07.10.2007
Ресивер: Openbox X-800
Сообщений: 10,465
Сказал(а) спасибо: 2,818
Поблагодарили 5,638 раз(а) в 4,437 сообщениях
Вес репутации: 49
Tuflya07 за этого человека можно гордитсяTuflya07 за этого человека можно гордитсяTuflya07 за этого человека можно гордитсяTuflya07 за этого человека можно гордитсяTuflya07 за этого человека можно гордитсяTuflya07 за этого человека можно гордитсяTuflya07 за этого человека можно гордитсяTuflya07 за этого человека можно гордится
По умолчанию

Системе Google Translate "вправили мозги"

Поисковая система Google устранила сбой в системе, так называемую "переводную бомбу", когда во время перевода одни слова и фамилии заменялись другими.

Поисковая система Google устранила обнаруженный Интернет-пользователями сбой в системе, который касался некорректного перевода некоторых выражений с упоминанием о России, США, Бараке Обаме, Дмитрие Медведевае, а также Викторе Януковиче и Викторе Ющенко.

Так, при переводе фразы USA is to blame, Russia is to blame, Obama is to blame, Medvedev is to blame в окне переводчика Google появлялось "США не виноваты, Россия виновата, Обама не виноват, Медведев виноват".

Также подобный сбой возникал при переводе с русского языка на китайский фамилии "Янукович", которая заменялась на "Виктор Ющенко". Тогда пресс-служба Google объяснила это технической ошибкой, что не имеет никакой идеологической подоплеки.

Как отметила представительница Google в России Алла Забровская, компания благодарна пользователям за указанную ошибку. "Это небольшая атака, так называемые переводные бомбы, нам не всегда удается их выловить, хорошо, что наши пользователи их находят и сообщают об этом", - сказала она.

Забровская сообщила, что заявка уже направлена в технический отдел и они решают эту проблему.
__________________
Tuflya07 вне форума   Ответить с цитированием